【配信順プレイリスト1~30】⬛︎ リスト2の1本目の途中から再開(10/04 22時05分~) ▰ BANに成り次第終了 ※10/02 18時30分~11/15 00時25分
01 「サイコ系、その他」(25本) <┅┅┅┅┅┅[10/02 18時30分頃~10/04 20時25分頃]
02 「復讐系」(12本)◀1本目の途中から再開 <┅[10/04 20時25分頃~10/05 18時55分頃]
03 「スパイ系」(23本) <┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅[10/05 18時55分頃~10/07 19時15分頃]
04 「ブルース・ウィリス系」(12本) <┅┅┅┅[10/07 19時15分頃~10/08 19時30分頃]
05 「テロ系」(12本) <┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅[10/08 19時30分頃~10/09 18時55分頃]
06 「コメディ系」(13本) <┅┅┅┅┅┅┅┅┅[10/09 18時55分頃~10/10 19時50分頃]
07 「クライム系」(21本) <┅┅┅┅┅┅┅┅┅[10/10 19時50分頃~10/12 15時30分頃]
08 「ロードムービー系」(10本) <┅┅┅┅┅┅[10/12 15時30分頃~10/13 12時10分頃]
09 「天才系」(4本) <┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅ [10/13 12時10分頃~10/13 20時10分頃]
10 「タイムリープ系」(10本) <┅┅┅┅┅┅┅[10/13 20時10分頃~10/14 15時15分頃]
11 「ディザスタームービー系」(13本) <┅┅┅[10/14 15時15分頃~10/15 17時15分頃]
12 「遭難、サバイバル系」(7本) <┅┅┅┅┅ [10/15 17時15分頃~10/16 08時25分頃]
13 「宇宙系、その他」(14本) <┅┅┅┅┅┅┅[10/16 08時25分頃~10/17 14時30分頃]
14 「ニコラス・ケイジ系」(8本) <┅┅┅┅┅ [10/17 14時30分頃~10/18 07時25分頃]
15 「アドベンチャー系」(6本) <┅┅┅┅┅┅ [10/18 07時25分頃~10/18 19時55分頃]
16 「刑務所、脱獄系」(8本) <┅┅┅┅┅┅┅┅ [10/18 19時55分頃~10/19 13時20分頃]
17 「法廷系」(10本) <┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅[10/19 13時20分頃~10/20 11時00分頃]
18 「ロバート・デ・ニーロ、アル・パチーノ、ギャング系」(24本) <┅┅┅[10/20 11時00分頃~10/22 18時00分頃]
19 「AI、ロボット系」(7本) <┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅[10/22 18時00分頃~10/23 06時55分頃]
20 「アーノルド・シュワルツェネッガー系」(18本) <┅┅[10/23 06時55分頃~10/24 17時30分頃]
21 「シルベスター・スタローン系」(26本) <┅┅┅┅┅[10/24 17時30分頃~10/26 16時15分頃]
22 「ジェイソン・ステイサム系」(14本) <┅┅┅┅┅┅[10/26 16時15分頃~10/27 15時55分頃]
23 「戦争系」(52本) <┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅[10/27 15時55分頃~10/31 20時30分頃]
24 「どんでん返し系」(13本) <┅┅┅┅┅┅┅[10/31 20時30分頃~11/01 22時25分頃]
25 「俳優別色々詰め込み系」(38本) (俳優5人) <┅┅┅┅[11/01 22時25分頃~11/05 05時25分頃]
26 「ドラッグ系」(5本) <┅┅┅┅┅┅┅┅┅ [11/05 05時25分頃~11/05 14時20分頃]
27 「クリント・イーストウッド系」 (12本) (出演のみ2本、監督のみ3本、出演と監督7本) <┅┅[11/05 14時20分頃~11/06 16時10分頃]
28 「ホラー系」(52本) <┅┅┅┅┅┅┅┅┅┅[11/06 16時10分頃~11/10 10時15分頃]
29 「ミステリー系」(3本) <┅┅┅┅┅┅┅┅┅ [11/10 10時15分頃~11/10 19時35分頃]
30 「ジャンル色々詰め込み系」(50本) <┅┅┅[11/10 19時35分頃~11/15 00時25分頃]※配信終了
⬇⬇⬇⬇⬇⬇⬇⬇⬇⬇
[▶配信日程]
●10月02日(木)18時30分~11月15日(土)00時25分 43日間 1037時間
●配信が途中で落ちた場合(FC2のサーバー障害、BAN、その他)数時間後から翌日に再開(再開までにかかった時間分の作品は飛ばす)
[▶吹き替えで配信]
●TV放送カットシーンは字幕 (ソフト版の吹替がTV放送の吹替の場合は、TV放送枠の関係でカットされたシーンの吹替は無いので字幕)
●映画の製作国と違う言語を話してるシーンは字幕 (例:アメリカ映画でドイツ語、フランス映画でロシア語など)
●吹き替え用字幕 (地名や手紙の内容などの字幕) のバグ (字幕が消えない、字幕が一瞬だけ、その他) たまにあり
[▶吹き替えはソフト版]
●テレビ版とは声優が違う場合あり
●字幕もたまにあり (合計2本) (ソフト版に吹き替えが収録されてない場合)
●DVDをMP4に変換して配信してるので低画質、たまにブルーレイ (DVDが8割、ブルーレイが2割)
[▶音量調整]
●音量が作品によって違うので各自で調整
●セリフの音量は小さいが、SE、BGMは大きいなど